同一 的个人主页 注册

【原创】由“老公”一词说起

导语:

修改
字体调整: | |

发表于2016年12月08号 12点 阅读 3822 评论33 点赞0 ©著作权归作者所有

    不久前在微信中见到一个视屏,是清华大学历史系教授彭林有关夫妻称呼的一种说法,说是“老公”一词是指清代宫里太监,听完他的说辞不免有些惊讶,如果彭林教授把老公一词仅仅限于清代针对太监的说法尚且说得过去,彭林教授偏偏要纠正这种说法并加以批判。我看完视频后总觉得有什么地方是不对的,随着时代变迁有些词汇会随之变化成不同的含义来,只要老百姓认可便会流传起来。

    上百度搜索一番得知早在清代之前的唐宋时代就有夫妻之间称“老公老婆”的,摘录一段如下:

    唐代有一个名士叫麦爱新,他看到自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻,再纳新欢的想法,并写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”被他的妻子看到了。妻子从联中看出了丈夫弃老纳新的念头,于是便提笔续了一副下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”这副下联,以“禾稻”对“老藕”,不仅十分工整贴切,新颖通俗。
    而且,“新粮”与“新娘”谐音,饶有风趣,麦爱新读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和爱心打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔写道:“老婆一片婆心。” 这个带有教育意义的故事很快流传开来,世代传为佳话,从此便有了“老公”和“老婆”这两个词。


    “老公”一词只是到了明清时代才把老公这顶帽子给太监戴上了,《红楼梦》第83回写道:门上的人进来回说:“有两个内相在外,要见二位老爷。”贾赦道:“请进来。”门上的人领了老公进来。文中的老公即为宫中太监的意思。
    《官场现形记》第9回写道:“他就立刻进京,又走了老公的门路。”
    《水浒传》第五回中,鲁智深桃花山假扮新娘戏弄周通,“那大王叫一声:做什么便打老公?” 鲁智深喝道:“教你认得老婆!”可见“老公”被用来称丈夫,更是“古已有之”的。

    早些年常听到一句“哇塞”的惊叹语,这与上海话里“殟煞”不同,上海话“殟煞”是指心里面郁闷的意思。而“哇塞”一词原是闽南方言。“哇”就是第一人称“我,”而“塞”相当于北京话里的“肏”(读cao),上海话的“戳”、山东话的“日”。连起来是句很不文雅的词。

    这句粗话能流行起来成为人们的口头禅,罪魁祸首是影视传媒,先在台湾流传,大约在上世纪八十年代带入大陆,他们只是主观地认为“塞”是一个叹词,跟“哇呀”、“哦哟”、“呜呼”差不多,仅仅是表示惊叹而已。所以,不管男的女的,也不论老的少的,赶时髦般地抢着用,开口闭口就是一个“哇塞”。 但是,人们还是认同“哇塞”表示惊讶,并没有因为上述讲的出处而改过。
    由此可见一些词语称谓会随着时代变迁而有不同的含义,不必纠缠于这些细枝末节。

(注:您的设备不支持flash)

信纸作者:茹歌

声明:以上内容仅用户个人行为,不代表本站(老小孩社区)观点,如有侵权或其他行为用户自己承担相关责任与本站无关。【举报文章】
点赞0 收藏 0 推送到圈子 分享
微信扫二维码分享

等0人点赞

本文作者

同一

自然才显真性情

加好友
评论字体大小调节: | |

精选留言

您需要登录后才能回复

登录立即注册

请选择你想添加的收藏夹

新建收藏夹

收藏夹名称

©2017 老小孩网站版权所有 | 沪ICP备08012383号    举报电话:021-64323922
×
×