《神曲》是用
意大利方言写成的。“神曲”是汉语翻译过来的名字,原书名是《喜剧》。这个喜剧并不是我们理解的现代意义上的喜剧,而是结局非常圆满的故事。《神曲》后来被薄伽丘冠以“神圣的”,从1955年以来,就定名为《神圣的喜剧》。《神曲》分为《地狱》、《炼狱》、《天堂》三篇,每篇33曲,加上序曲,正好100曲。
全诗
但丁以第一人称的形式描述自己在幽暗的森林中醒来之后,迷失了道路,开始了幻游。在遇到豺、狮、狼三头猛兽之后,惊恐万分,这时,
但丁最崇拜的
古罗马诗人维吉尔前来搭救。在维吉尔的帮助下,
但丁游历了地狱和炼狱。地狱一共九层,上宽下窄,像一个大漏斗,凡是生前做过坏事的人,不管是教皇还是普通人,都会在地狱中受到惩罚。有关地域的描述与柏拉图在《理想国》中的描述非常相似。炼狱中灵魂的罪孽较轻,它漂浮在海上,共分为七层。历经炼狱之后,维吉尔退去,
但丁心中的恋人比亚德里斯前来迎接他,他进入了天堂乐园。天堂也分为九层,九层之上是人类理想的生活境界,一个充满了爱的地方。
《神曲》虽然描写的是
但丁的梦幻景象,但却是对现实的反映。优美的诗词中有蕴涵着诗人强烈的爱恨感。地狱其实指的就是被披着宗教外衣的教皇、教士统治着的社会,他们干着见不得人的勾当,人们的生活悲凉而凄惨。炼狱是人们步入天堂的必经之路。天堂就是人们梦寐以求的理想境界。
1321年,《神曲》的《天堂》篇刚刚完稿,
但丁就染病而亡,于这年的9月14日在拉韦纳逝世。几百年后,
佛罗伦萨想起了自己国家的诗人,想从拉韦纳迁回伟大诗人的遗骨。拉韦纳岂能答应这样的无理要求?毅然回绝道:“活着的时候拒之门外,死后却要保留他的遗骨!”
但丁的遗骨至今仍在拉韦纳。
但丁认为,一个社会最终的目的在于让生活其中的人们充分地发挥自己潜在的才能,而这一目的的完成需要一个和平的环境,这个环境在皇帝的统治之下才能形成,所以他坚决地反对将教皇放在皇帝之上。从这方面说,
但丁的思想反映了时代的进步。但他美化皇帝,并宣称皇权是直接受命于上帝的思想,这又说明他是唯心主义的思想,又有落后的一面。
与其思想的正反两面相同,《神曲》也是一样,它既反映了人民意志和现实的人民性,又存在
中世纪封建色彩和宣传宗教世界观的方面,在形式和内容方面都存在一些矛盾的方面。但其中居主导地位的还是积极的部分,所以我们说《神曲》符合社会发展的潮流,尽管没有明确地提出人为主义,但我们仍将其视为人为主义的萌芽。
但丁在《神曲》中表达了自己强烈的爱国主义情怀,他强烈地反对分裂,渴望祖国
意大利能得到统一,建立一个继承
古罗马传统的意大利帝国。诗中坚定地表示,要实现
意大利的统一,就要将斗争的矛头指向
封建势力和反动势力。
但丁在诗中将贪官污吏打入第七层地狱,将教皇打入第八层地狱,由此可见,但丁对教皇和分裂国家的人痛恨至极。《神曲》之所以没有用拉丁文写,是因为这是写给
意大利的人们看的,他要尊重祖国人们的习惯用语,这说明他的心中有深深的民族精神。
《神曲》中,诗人还提出了自由的精神,他对自由的思想和自由的爱情作了歌颂。
但丁借维吉尔之口说,自由是一件宝物,值得用生命去换取;人有了自由的意志,才能创造和享受生活;而自由的爱情则是要达到的一种至善至美的境界。
但丁携自己的作品《神曲》对当时至高无上的教皇制度作出一次艰难但却沉重的打击。
但丁、《神曲》一直都在
意大利、
欧洲,甚至在世界文明史上永远散发着光辉。
《撒旦日记》是安德列耶夫的中短篇小说合集,共收录了其在1900-1919年间创作的九篇小说,都是首次翻译成中文的作品。安德列耶夫的小说寓意很深刻,带有很强的时代色彩。
“安特来夫的创作里,又都含着严肃的现实性以及深刻和纤细,使象征
印象主义与写实主义相调和。俄国作家中,没有一个人能够如他的创作一般
,消融了内面世界与外面表现之差,而现出灵肉一致的境地。他的著作是虽
然很有象征印象气息,而仍然不失其现实性的。”
“安特来夫。全然是一个绝望厌世的作家。他那思想的根柢是:一,人
生是可怕的(列于人生的悲观);二,理性是虚妄的(对于思想的悲观);三,
黑暗是有大威力的(对于道德的悲观)。”
索洛古勃、库普林、安德列耶夫和阿尔志跋绥夫都是俄国“白银时代”
的大家;或深邃,或纯粹,或黑暗,或激越,置之世界文坛,要皆独具一格
。《创造的传奇》、《士官生》、《撒旦日记》和《绝境》分别是他们具有
代表性的作品,均系首次译为中文出版。
以人生体验、情感体验、作品本身的创造性和所具有的分量而论,俄罗
斯文学作为一个整体,可以被誉为世界文学的青藏高原。对于我们来说,这
套书就好比其中几座处女峰。